Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تعيين في منصب
Politics
Technical
Computer
Religion
Çevir Almanca Arapça تعيين في منصب
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
مَنْصِب [ج. مناصب] ، {سياسة}daha fazlası ...
-
مَنْصِب [ج. مناصب] ، {سياسة}daha fazlası ...
-
مِنصَب {تقنية}daha fazlası ...
-
مَنْصِب [ج. مناصب]daha fazlası ...
-
مَنْصِب [ج. مناصب] ، {سياسة}daha fazlası ...
-
مِنْصَب {تقنية}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
تعديل في منصب [ج. تعديلات في المناصب] ، {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
معرف المنصب {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
منصب فخري [ج. مناصب فخرية]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
منصب كنسي {أرثودوكس}، {دين}daha fazlası ...
-
die Entlassungdaha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
die neue Stelledaha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
Er hat gefordert, dass Ahmadinedschad wieder ernannt wird, und hat sich damit zum Komplizen seines Vaters bei dieser Wahlfälschung im großen Stil gemacht.وقد طلب إعادة تعيين أحمدي نجاد في منصب الرئاسة، وبالتالي فقد تواطأ مع أبيه إلى حدّ كبير في تزييف هذه الانتخابات.
-
Kommentatoren äußern privat die Meinung, ihre Ernennung sei eine Geste gegenüber den Vereinigten Staaten von Amerika, deren 5. Flotte in Bahrain liegt.وفي المقابل يذهب المعلقون سرًا إلى أنَّ تعيينها في هذا المنصب يشكِّل إشارة إلى الولايات المتحدة الأمريكية التي يتواجد أسطولها الخامس في مياه البحرين؛
-
Am 12. Juli setzte ich den Sicherheitsrat von meiner Absicht in Kenntnis, Juan Méndez auf diesen Posten zu ernennen.وفي 12 تموز/يوليه، أبلغت مجلس الأمن باعتزامي تعيين خوان منديز في هذا المنصب.
-
Die Untersuchungsrichter müssen Personen von hohem sittlichem Ansehen sein, sich durch Unparteilichkeit und Integrität auszeichnen und die in ihrem Staat für ein derartiges richterliches Amt erforderlichen Voraussetzungen erfüllen.يكون قاضيا التحقيق من الأشخاص المتحلِّين بالأخلاق الرفيعة وبالحياد والنـزاهة ولديهما المؤهلات المطلوبة للتعيين في مثل هذا المنصب القضائي في بلديهما.
-
Insbesondere die Nominierung von Kriegsveteranen als Außenminister und Verteidigungsminister wird ihm wertvolleinnenpolitische Deckung für ein Abkommen verschaffen, dasunweigerlich die Aufhebung von Sanktionen gegen Iran bedeuten würdeund höchstwahrscheinlich die Anerkennung seines Rechtes, schwachangereichertes Uran herzustellen.وبشكل خاص، فإن تعيين محاربين قديمين في منصبي وزير الخارجيةووزير الدفاع من شأنه أن يزوده بغطاء سياسي محلي بالغ الأهمية للاتفاقالذي سوف يتطلب حتماً رفع العقوبات المفروضة على إيران، فضلاً عنالاعتراف بحقها في تخصيب اليورانيوم بمستويات منخفضة منالتركيز.
-
Üblicherweise bekommt ein Europäer diesen Job.فقد جرت العادة على تعيين أوروبي في هذا المنصب.
-
Ich habe tatsächlich einmal gelesen, dass Stalins Berufungin sein erstes wichtiges Parteiamt ein Fehler war.قرأت ذات يوم أن تعيين ستالين لأول مرة في منصب من المناصبالعليا بالحزب كان عن طريق الخطأ.
-
Angst wurde das wirkungsvollste Werkzeug dieser Regierung und sie beförderte unseren Politiker in das neu geschaffene Amt des Großkanzlers.الخوف أصبح الأداة المطلقة .في يد هذه الحكومة ومن خلاله، تم تعيين ...السياسي أخيراً ،في منصب المستشار الأعلى... .المنصب الذي تم استحداثه مؤخراً
-
DOLORES JANE UMBRIDGE IST ZUR GROSSINQUISITORIN VON HOGWARTS ERNANNT WORDENتم تعيين دولوريس جين أمبريدج" "في منصب المفتش الأعلى لهوجوورتس
-
Regina hat mich gefeuert und macht eine ihrer Marionetten zum Sheriff.ريجينا) طردَتْني ليتسنّى لها أن تُعيّن) .دميةً بيدها في منصب المأمور